<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Shōsō-in</title>
    <link>https://atlantide.pergola-publications.fr/index.php?id=1960</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Le Shôsô-in et la Route de la soie</title>
      <link>https://atlantide.pergola-publications.fr/index.php?id=2042</link>
      <description>Le Shôsô-in 正倉院 est un entrepôt qui accueille depuis le VIIIe siècle les objets appartenant à l’empereur Shômu 聖武天皇. Ils ont été confiés au temple Tôdai-ji 東大寺 par son épouse, l’impératrice Kômyô 光明皇后, après le décès de son mari. Le Japon de cette période a été influencé par la Chine des Tang 唐, comme le montrent certains objets du Shôsô-in provenant de la Chine ou de la péninsule coréenne. Le Shôsô-in est souvent qualifié de « terminus de la route de la soie », mais cette interprétation n’est justifiée que par une partie de la collection. Le Shôsô-in a longtemps été attaché au temple Tôdai-ji. Sa gestion, reprise par l’État au XIXe siècle, est aujourd’hui assurée par l’Agence de la maison impériale 宮内庁. Durant sa longue histoire, les œuvres ont été attentivement conservées, presque constamment à l’abri des regards. Cette tradition continue jusqu’à nos jours, même si leur environnement a été modernisé, et la collection est toujours stockée dans le bâtiment dont la porte est fermée au « scellé de l’empereur ».  Shôsô-in 正倉院 is an 8th century storehouse which contains belongings of Emperor Shômu 聖武天皇. They were offered to Tôdai-ji temple 東大寺, by his wife, Empress Kômyô 光明皇后 after his death. The Japan of this period was influenced by the Tang dynasty, as many of Shôsô-in treasures show. They came from China or the Korean peninsula. Shôsô-in is often thought to be the “terminus of the Silk Road”, but this idea reflects only one part of the collection. The Shôsô-in belonged to Tôdai-ji temple for longtime. At 19th century, the storehouse had been administrated by the Japanese government. Today, it is managed by the Imperial Household Agency 宮内庁. During its long history, the Shôsô-in’s items have been stored with care, inside of the closed door. Such tradition continues until today, and all of treasures are preserved in the modern storehouse, sealed by the emperor, like before. </description>
      <pubDate>mer., 20 mai 2026 16:04:47 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 22 mai 2026 14:56:03 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://atlantide.pergola-publications.fr/index.php?id=2042</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Avant-propos</title>
      <link>https://atlantide.pergola-publications.fr/index.php?id=1970</link>
      <description>Le numéro vise à présenter un certain nombre d’exemples d’échanges culturels pratiqués sur ce qu’il est convenu d’appeler la Route de la soie, depuis l’antiquité jusqu’au XXe siècle, de façon à montrer le rôle central et fondamental joué par cette voie de communication dans le domaine des savoirs et des lettres. Dans une logique transdisciplinaire, il s’agit de croiser des approches géographique, historique, (géo-)politique, littéraire, culturelle, linguistique, etc. Les contributions sont diverses tant par l'aire culturelle qu'elles abordent (Japon, Chine, Perse, Égypte) que par le domaine dans lequel elles s'inscrivent (littérature, philosophie, linguistique, musique, peinture, histoire), que par la méthodologie adoptée (approche aréale ou approche globale). Elles portent, pour la plupart, sur des cas d'étude précis, ordonnés selon trois grandes orientations successives : les échanges intellectuels, les échanges littéraires et enfin les échanges artistiques. The issue aims to present a few examples of cultural exchanges practiced on what is known as the Silk Road, from Antiquity to the twentieth century, in order to show the central and fundamental role played by this means of communication in the field of knowledge and letters. In a transdisciplinary logic, the issue is crossing geographical, historical, (geo-)political, literary, cultural, linguistic approaches. The contributions are diverse as much by the cultural area they address (Japan, China, Persia, Egypt) as by the field in which they fall (literature, philosophy, linguistics, music, painting, history), and by the methodology adopted (areal approach or global approach). They focus, for the most part, on specific case studies, organized according to three main successive orientations: intellectual exchanges, literary exchanges, and finally artistic exchanges. </description>
      <pubDate>mar., 19 mai 2026 11:05:01 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 22 mai 2026 14:51:26 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://atlantide.pergola-publications.fr/index.php?id=1970</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Échanges culturels sur les Routes de la soie</title>
      <link>https://atlantide.pergola-publications.fr/index.php?id=1951</link>
      <description> Le num&amp;eacute;ro vise &amp;agrave; pr&amp;eacute;senter un certain nombre d&amp;rsquo;exemples d&amp;rsquo;&amp;eacute;changes culturels pratiqu&amp;eacute;s sur ce qu&amp;rsquo;il est convenu d&amp;rsquo;appeler la Route de la soie, depuis l&amp;rsquo;antiquit&amp;eacute; jusqu&amp;rsquo;au XXe si&amp;egrave;cle, de fa&amp;ccedil;on &amp;agrave; montrer le r&amp;ocirc;le central et fondamental jou&amp;eacute; par cette voie de communication dans le domaine des savoirs et des lettres. Dans une logique transdisciplinaire, il s&amp;rsquo;agit de croiser des approches g&amp;eacute;ographique, historique, (g&amp;eacute;o-)politique, litt&amp;eacute;raire, culturelle, linguistique, etc. Les contributions sont diverses tant par l&amp;#39;aire culturelle qu&amp;#39;elles abordent (Japon, Chine, Perse, &amp;Eacute;gypte) que par le domaine dans lequel elles s&amp;#39;inscrivent (litt&amp;eacute;rature, philosophie, linguistique, musique, peinture, histoire), que par la m&amp;eacute;thodologie adopt&amp;eacute;e (approche ar&amp;eacute;ale ou approche globale). Elles portent, pour la plupart, sur des cas d&amp;#39;&amp;eacute;tude pr&amp;eacute;cis, ordonn&amp;eacute;s selon trois grandes orientations successives : les &amp;eacute;changes intellectuels, les &amp;eacute;changes litt&amp;eacute;raires et enfin les &amp;eacute;changes artistiques.  The issue aims to present a few examples of cultural exchanges practiced on what is known as the Silk Road, from Antiquity to the twentieth century, in order to show the central and fundamental role played by this means of communication in the field of knowledge and letters. In a transdisciplinary logic, the issue is crossing geographical, historical, (geo-)political, literary, cultural, linguistic approaches. The contributions are diverse as much by the cultural area they address (Japan, China, Persia, Egypt) as by the field in which they fall (literature, philosophy, linguistics, music, painting, history), and by the methodology adopted (areal approach or global approach). They focus, for the most part, on specific case studies, organized according to three main successive orientations: intellectual exchanges, literary exchanges, and finally artistic exchanges. </description>
      <pubDate>mar., 19 mai 2026 10:28:37 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 20 mai 2026 16:35:39 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://atlantide.pergola-publications.fr/index.php?id=1951</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>